УТВЕРЖДЕНО Приказ ООО «Ради Женщин» № 11-ОС от 12 ноября 2020 г.
ПРАВИЛА оказания медицинских услуг и условия пребывания в медицинском центре ООО «Ради Женщин» (редакция от 3 января 2025 г.)
Приложение №1 К правилам оказания медицинских услуг и условиям пребывания в медицинском центре ООО «Ради Женщин»
РЕГЛАМЕНТ оказания медицинских услуг несовершеннолетним пациентам в ООО «Ради Женщин»
Приложение №1 к Регламенту оказания медицинских услуг несовершеннолетним пациентам в ООО «Ради Женщин»
ФОРМА ЗАЯВЛЕНИЯ - СОГЛАСИЯ НА САМОСТОЯТЕЛЬНОЕ ПОСЕЩЕНИЕ
Директору ООО «Ради Женщин» Ф.И.О.:______________________________ Дата рождения: _______________________ Паспорт серия №: _____________________, выдан _______________________________ _____________________________________г. Идентификационный номер _____________________________________ Адрес регистрации: _____________________________________ _____________________________________
ЗАЯВЛЕНИЕ-СОГЛАСИЕ
Я,__________________________________________________________, даю согласие на самостоятельное посещение моим несовершеннолетним ребенком, _________________________________________________________, ______________________ года рождения, медицинских центров общества с ограниченной ответственностью «Ради Женщин» (EVACLINIC, расположенных по адресу: г. Минск, ул. Интернациональная, 31, г. Минск, ул. Притыцкого, 78), и оказание ему медицинских услуг, входящих в перечень простых медицинских вмешательств, утвержденный постановлением Министерства здравоохранения от 31.05.2011 № 49 «Об установлении перечня простых медицинских вмешательств», а также на самостоятельную оплату оказанных ему медицинских услуг. Проинформирован, что мне посредством электронной почты, мессенджеров (Viber, Telegram WhatsApp), будет сообщаться вся доступная о состоянии здоровья моего несовершеннолетнего ребенка информация, в том числе о его самостоятельных посещениях клиники. Проинформирован, что в случае возникновения дополнительных вопросов, в том числе по результатам самостоятельного посещения моим несовершеннолетним ребенком медицинских центров Общества, данным рекомендациям и (или) результатам их выполнения, в части пояснения выданного консультативного заключения, результатов исследований и (или) любых других медицинских документов, я имею право получить все необходимые пояснения и (или) задать вопросы в формате дополнительного приема (консультации) врача-специалиста (повторного) на условиях и по цене, в соответствии с прейскурантом Общества, действующим на дату обращения. Независимо от причин такого посещения присутствие несовершеннолетнего пациента обязательно. Настоящее согласие действует до момента его отзыва, направленного в адрес ООО «Ради Женщин» в письменной форме.
_______________ _________________ ______________________ (дата) (подпись) (Ф.И.О.)
Приложение №2 к Регламенту оказания медицинских услуг несовершеннолетним пациентам в ООО «Ради Женщин»
ФОРМА ЗАЯВЛЕНИЯ- СОГЛАСИЯ НА ПРЕДОСТАВЛЕНИЕ ИНФОРМАЦИИ, СОДЕРЖАЩЕЙ ВРАЧЕБНУЮ ТАЙНУ
Я,__________________________________________________________, даю согласие на предоставление и получение любой информации, составляющей врачебную тайну, относительно состояния здоровья, установленных диагнозах, планируемом лечении, оказанной ранее и (или) планируемой медицинской помощи и медицинских вмешательствах, в том числе в виде медицинских документов и (или) результатов анализов, исследований, документов, подтверждающих оказание медицинской помощи, содержащих сведения о проведенном и (или) проводимом лечении, выписки из них, справок, рецептов, иных документов и сведений, в отношении моего несовершеннолетнего ребенка _____________________________________________________________________________________________________________, _______________________ года рождения, по всем вопросам, связанным с оказанием ему медицинских услуг в медицинских центрах ООО «Ради Женщин» (EVACLINIC, расположенных по адресу: г. Минск, ул. Интернациональная, 31, г. Минск, ул. Притыцкого, 78), следующему лицу ______________________________________________________,____________________ года рождения, паспорт серия № _________________________, выдан ________________________________________________ года, идентификационный № ________________________________, зарегистрированному(ей) по адресу: ________________________________________________________________________________.
Настоящее согласие действует до момента его отзыва, направленного в адрес ООО «Ради Женщин» в письменной форме.
_______________ _________________ _______________
(дата) (подпись) (Ф.И.О.)
Приложение №2 К правилам оказания медицинских услуг и условиям пребывания в медицинском центре ООО «Ради Женщин»
РЕГЛАМЕНТ оказания медицинских услуг иностранным гражданам и лицам без гражданства в ООО «Ради Женщин»
1.1. Настоящий Регламент оказания медицинских услуг иностранным гражданам и лицам без гражданства в ООО «Ради Женщин» (далее – Регламент) является локальным правовым актом ООО «Ради Женщин» (Приложение № 2 к Правилам оказания медицинских услуг и условиям пребывания в медицинском центре ООО «Ради Женщин») (далее – Общество), регламентирующим в соответствии с действующим законодательством порядок оказания платных медицинских услуг иностранным гражданам и лицам без гражданства (далее – иностранный гражданин) в клиниках Общества. 1.2. Настоящий Регламент распространяет свое действие на все медицинские центры Общества, указанные в действующем специальном разрешении (лицензии) на право осуществления деятельности по оказанию медицинских услуг (далее – клиники/клиника) и разработан в целях реализации предусмотренных законодательством Республики Беларусь прав иностранных граждан и лиц без гражданства в соответствии со ст. 5 Закона «О здравоохранении». 1.3. Регламент размещается на бумажном носителе в доступном для пациентов и посетителей месте в клинике, а также размещается на сайте: https://evaclinic.by/. 2. Документы 2.1. Перечень документов, предоставляемых при посещении клиник для оказания медицинских услуг иностранным гражданам:
- документ, удостоверяющий личность (лицо без гражданства или иностранный гражданин, постоянно проживающий на территории Республики Беларусь – вид на жительство в Республике Беларусь, иной иностранный гражданин - паспорт страны гражданства, по которому осуществлялся въезд на территорию Республики Беларусь);
Если удостоверение личности требуется только для целей заключения договора возмездного оказания медицинских услуг, дополнительные документы не требуются.
- документы, подтверждающие юридические факты, подлежащие установлению и проверке в соответствии с действующим законодательством (свидетельство о заключении брака, свидетельство о рождении ребенка/детей, свидетельство о смене фамилии, свидетельство о смерти и т.д.);
- медицинские документы.
Для случаев необходимости сверки личной информации (фамилии, имени, отчества и др.) и данных в нескольких документах на иностранных языках (паспорт, свидетельство о браке, свидетельство о рождении, медицинские документы и т.д.) все предъявляемые иностранным гражданином документы подлежат переводу на русский язык. Достоверность (верность) перевода паспорта и документов, подтверждающих юридические факты (брак, рождение, смерть, смена имени или фамилии и т. д.) должна быть, а для медицинских документов — может быть заверена белорусским нотариусом в установленном порядке.
В некоторых случаях, когда документы выданы и оформлены на языке, которым владеют проверяющие их сотрудники Общества, соответствующие документы могут быть приняты к проверке без предварительного перевода.
В случае отсутствия перевода и возможности сверки личной информации и данных, Общество имеет право отказать в оказании услуг, которые могут быть оказаны только по результатам такой сверки (проверки). 2.2. В случае, когда документы оформлены и выданы за пределами Республики Беларусь (свидетельство о браке, свидетельство о рождении, справки, выдаваемые государственными органами и организациями и т.д.) их происхождение должно быть подтверждено одним из следующих способов: - путем проставления штампа «апостиль» (для документов, выданных в странах-участницах Гаагской конвенции от 05.10.1961, отменяющей требования легализации иностранных официальных документов); - путем проведения процедуры двойной консульской легализации (для документов, выданных в странах, которые не присоединились к указанной выше конвенции). Легализация/проставление апостиля на документах, которые были выданы/подписаны уполномоченными органами и лицами на территории Российской Федерации не требуется в соответствии с действующими между странами соглашениями о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам. Документы должны быть переведены на русский язык в соответствии с правилами, установленными в п.п. 2.1. Регламента. 2.4. В некоторых случаях, когда сложность или невозможность подтверждения происхождения соответствующих документов существенно влияет на возможность и своевременность оказания медицинской помощи иностранному гражданину, в порядке исключения Общество может принять такой документ без подтверждения его происхождения, на основании соответствующего заявления иностранного гражданина с подтверждением факта, который должен быть проверен с использованием такого документа. Для случаев, когда подтверждение происхождения документа возможно в последующем, иностранный гражданин обязан при следующих обращениях в клинику Общества предоставить такой документ уже после прохождения процедуры подтверждения (с апостилем или отметками о легализации). 2.5. Перевод медицинских документов принимается без нотариального удостоверения верности перевода и может быть выполнен с привлечением любого профессионального переводчика с заверением верности выполненного перевода любым способом, позволяющим установить личность переводчика и (или) данные об организации, от имени которой оказывались услуги по переводу. По решению медицинского руководителя Общества и с согласия лечащего врача медицинский документ может быть принят на языке оригинала, в случае если врач владеет языком, на котором выдан документ на уровне, достаточном для понимания содержания документа. 2.6. Если в медицинских документах, выданных за пределами Республики Беларусь присутствуют особенные единицы измерения, пределы и значения или нестандартное описание данных и диагнозов, а также при наличии любых сомнений в происхождении и (или) достоверности медицинского документа, лечащий врач имеет право отказать пациенту в использовании таких документов, в том числе для подтверждения ранее пройденного лечения, обследования(й), установленных диагнозов и (или) состояний. 3. Оказание медицинских услуг иностранному гражданину 3.1. При первичном обращении иностранного гражданина в клинику Общества, в том числе при использовании дистанционных средств связи (телефон, мессенджер и т.д.) при необходимости или по просьбе самого иностранного гражданина, пациенту может быть предложена платная информационная услуга в формате предварительной консультации по вопросам возможности и особенностей применения того или иного вида медицинской помощи на платной основе на территории Республики Беларусь в клинике Общества. 3.2. Медицинские услуги иностранному гражданину, не владеющему русским или белорусским языком, могут быть оказаны на иностранном языке (английский и др.), врачом, владеющим соответствующим языком, по цене и на условиях, предусмотренных действующим прейскурантом цен Общества (перечень услуг на иностранном языке). В иных случаях иностранный гражданин обязан обеспечить присутствие на врачебном приеме переводчика. В случае отсутствия сопровождающего иностранного гражданина переводчика (кроме случаев оказания экстренной медицинской помощи) лечащий врач может отказать иностранном пациенту в оказании медицинских услуг, поскольку не обеспечивается должный уровень коммуникации с пациентом (невозможен сбор анамнеза, врач не может получить добровольное и осознанное согласия на медицинские вмешательства, рекомендации врача невозможно донести до пациента и т.д.). На усмотрение иностранного гражданина возможно привлечение профессионального переводчика, а также перевод, могут осуществлять его родственники, близкие, в том числе друзья, который владеют русским языком на достаточном для понимания медицинских терминов уровне. В случае перевода с привлечением непрофессиональных переводчиков (родственников, близких и т.д.) иностранный гражданин принимает на себя риски и ответственность за корректность осуществляемого таким лицом перевода. 3.3. В медицинской карте пациента делается отметка о том, что оказание медицинских услуг происходило с участием переводчика (при этом указываются его ФИО и документы, подтверждающие квалификацию переводчика, при наличии). 3.4. Переводчик, присутствующий при организации и оказании медицинских услуг иностранному гражданину, обеспечивает коммуникацию между пациентом и сотрудниками Общества, в том числе медицинскими работниками, на протяжении всего визита. Переводчик также помогает с объяснением назначений, рекомендаций и инструкций медицинского персонала и других сотрудников Общества в отношении иностранного гражданина. 3.5. Переводчик обязан точно и полно выполнять порученный ему перевод, имеет право задавать любые вопросы для уточнения перевода, обязуется не разглашать сведения об обстоятельствах приема или иные данные, ставшие ему известными в связи с осуществление перевода, в особенности сведения, составляющие врачебную тайну. 3.6. По результатам оказания медицинских услуг консультативные заключения, информация о состоянии здоровья пациента, выписки из медицинских документов, медицинские справки о состоянии здоровья и другие документы, содержащие информацию о состоянии здоровья иностранного гражданина, предоставляются на русском языке. В случае самостоятельного перевода выданных иностранному гражданину в клинике Общества документов, в том числе медицинских, Общество не несет ответственности за правильность и достоверность осуществленного перевода, а также за содержание документа на любом иностранном языке. 3.7. Клиника не осуществляет выдачу документов визовой поддержки, не принимает участие в оформлении виз или осуществлении процедуры регистрации иностранного гражданина, однако в случае необходимости может подтвердить обслуживание такого пациента в клинике путем оформления и выдачи соответствующего письменного подтверждения заключения договора возмездного оказания медицинских услуг и (или) планировании визита в клинику Общества для целей оказания медицинской помощи на территории Республики Беларусь. 4. Оплата услуг иностранным гражданином 4.1. Оплата услуг иностранным гражданином производится на общих условиях, предусмотренных Правилами оказания медицинских услуг и условиям пребывания в медицинском центре ООО «Ради Женщин». 4.2. В случае необходимости оплаты услуг в безналичном порядке на счет Общества со счета иностранного гражданина, открытого в банке за пределами Республики Беларусь, возможна оплата услуг в иностранной валюте. В таком случае, по желанию пациента, стоимость медицинских услуг может быть оплачена по прейскуранту, действующему в клинике Общества в соответствующей валюте (доллар, евро, российский рубль) по курсу Национального банка Республики Беларусь на дату оплаты. Возможно выставление счета в иностранной валюте.